Versión imprimir
Enviar la referencia de este documento por email enviar por email

     
   Vosotr@s y Nosotr@s   |  Especiales   |   Galería Fotográfica  |   Enlaza nuestros contenidos  

 >>>Sección: Teatro
           
Adaptación infantil y en inglés del {Sueño de una noche de verano}
{A Midsummer Night’s Dream}, en una versión más ligera y divertida para todos los públicos
 
 
Publicar en tu red social

Publicado el Lunes 1ro de marzo de 2010, a las 17:38

A Midsummer night’s dream
 
A Midsummer night’s dream

Hermia le lanza un beso a su amado al que mantiene a raya.
Foto: Julio Castro.

 
   

Julio Castro – laRepúblicaCultural.es

Menos de noventa minutos sirven para una adaptación del famoso Sakesperiano Sueño de una noche de verano, pero, en esta ocasión en versión inglesa bajo su título original A Midsummer night’s dream, ciertamente simplificada con dos objetivos fundamentales, el primero es rebajar la edad del público al que se dirige, el segundo trata de acercar el complejo texto del autor británico al inglés del público más joven de nuestro país.

Así se desarrolla este proyecto educativo que la compañía Face2Face a la que ya hemos podido conocer anteriormente en trabajos similares, como Drokula (divertida comedia con pasajes musicales, y humorístico terror que representaron unos meses atrás en Madrid).

Entre dos actrices y cinco actores desarrollarán este clásico, doblando personajes, como es lógico, ya que no se puede simplificar tanto un elenco tan grande como el de la obra original, pero consiguen poner en marcha su trabajo sin más problema que el de coordinar eficientemente los cambios de vestuario, jugando a veces con el adelanto de las voces fuera de escena mientras acaban los cambios.

Por otra parte, un decorado aparentemente complejo, no significa que tenga que ser realmente costoso, ya que, visto en detalle, el bosque, el trono y otros ornamentos son más vistosos que el coste de su realización, y esto es de agradecer, en cuanto que lo sencillo acaba teniendo mejor cabida que lo más recargado.

Vamos a fijarnos por un momento en la música, un elemento constante que acompaña al espectáculo desde un lateral, discretamente, sin molestar, sin estridencias y de manera incansable, con la ventaja de un músico en escena, Niraj, que se dedica sobre todo a la percusión, pero también acompaña con algunas voces, dando en parte una sensación de espectáculo tipo Bollywood, ya que cuenta con los ecos de la India, estableciendo así un puente entre el texto británico y la antigua colonia de su imperio (unidos en algo más productivo que aquella otra relación, claro).

Como ya sabemos, todo empieza cuando Puck comienza con su narración y decide colaborar a enredar en las vidas de los humanos, cumpliendo con las indicaciones de Oberón, pero a su manera. El lío será monumental, y las relaciones entre dos parejas, así como la de la reina Titania con un actor itinerante convertido en medio burro.

Especialmente buena interpretación la de Veronica Polo junto con Lisa Krosnicki y Stephane Shaw, este último, en el papel de Puck, con un interpretación con gran humor y sencilla de comprender. La vocalización y algunos de los términos de Andrew Glaysher y Paolo Abbate, son un tanto más complejas, pero suplen la cuestión con una buena puesta en escena en sus papeles.

Puestos a la cuestión de la comprensión oral, no es muy complicada, ya que no tiene tanto texto como para que se haga difícil ni pesada para aquellos que cuenten con un nivel más bajo de inglés. Otra cosa es el público al que se dirige, ya que opino que la comprensión real de la obra no puede ser sino para adolescentes, ya que de lo contrario buena parte del enredo escapa a edades inferiores que, sin embargo, no tendrán problemas en entenderse muy bien con Puck, que les resultará muy explicativo. Teatralmente, yo hubiese optado por una de las dos franjas de edad, aunque al tratarse de una finalidad como la de poner en práctica la comprensión del ingles, no creo que se aleje de sus objetivos y, como es de esperar, la cuestión económico-financiera acaba siendo limitante en estas cosas.

Para terminar, señalar que el vestuario y los complementos utilizados en la obra están bien equilibrados en la función del atavío adecuado para la historia en función de la complejidad de los cambios y recambios al multiplicarse los personajes, a veces en ritmos muy rápidos.

  

 

IMÁGENES Y DATOS RELACIONADOS
Click en las imágenes para ampliar
A Midsummer night’s dream A Midsummer night’s dream A Midsummer night’s dream
A Midsummer night’s dream A Midsummer night’s dream A Midsummer night’s dream

Dirección: Andrew Glaysher
Intérpretes: Stephane Shaw (Puck), Veronica Polo (Hermia), Andrew Glaysher (Demetrius), Paolo Abbate (Oberon), Lisa Krosnicki (Titania)
Músico: Niraj
Coreografía: Mistri
Producción: Face 2 Face Theatre S.L.
Escenografía: Mert Clavero
Director Técnico: Javier Sales
Diseño de Vestuario: Maura Sullivan
Regidora: Mert Clavero
Distribución: Nines Moreno, Karen del Rio, Lortxu Spinassi, Iván Jaen, Elena Parra
Fotografía: Javier Sales
Máscara: Serapio Realizaciones

Para más información:
www.teatroeningles.com


Fechas pasadas

Fecha: el Domingo 4 de abril de 2010
Horario: a las 12:30h
Lugar: Teatro Alcázar - c/ Alcalá, 20 (Madrid)
Precio: 15€
Para más información:
Teatro Alcázar

Fecha: el Sábado 3 de abril de 2010
Horario: a las 17:30h
Lugar: Teatro Alcázar - c/ Alcalá, 20 (Madrid)
Precio: 15€
Para más información:
Teatro Alcázar

Fecha: el Domingo 28 de marzo de 2010
Horario: a las 12:30h
Lugar: Teatro Alcázar - c/ Alcalá, 20 (Madrid)
Precio: 15€
Para más información:
Teatro Alcázar

 

 


Publicar opinión...

 

 

Primer plano

Splice: experimento mortal, el bebé imperfecto

Las vidas posibles de Mr. Nobody, flirtear con la metafísica

Música

El Festival Noches de Ramadán sigue creciendo en 2010

Se celebrará en Madrid, Las Palmas de Gran Canaria y Alicante

Mucho más que tango con Mariel Martínez y Alejandro Picciano

Para escuchar, para conocer, para comprender y disfrutar su música

Artes escénicas

El Ballet Imperial Ruso se despide de su visita a Madrid con sus tres últimas piezas

Basta el Bolero para apreciar la buena danza

La noche de Walpurgis es punto final a la temporada del Ballet Ruso en Madrid

Acompañada de Bolero y Carmina Burana, el triplete coreográfico cierra el verano del ballet

Literatura

Un libro que podría titularse El baile de la berenjena, el despertar

De Óscar Santos Payán

"Entre todos se logró"

El adiós de los amigos

Historia

Restos de dos vecinos de Gondomar, exhumados en San Xián, serán entregados a sus familiares

Proyecto "Os nomes, as voces, os lugares"

Aquellos que controlan el pasado, controlan el presente

Vicenç Navarro relaciona en una clase magistral lo histórico, lo económico, lo político y lo social

Artes plásticas

Se inaugura la exposición de Javi Larrauri Mujeres Republicanas

Blanca Helga: "Me considero una constructora de pequeños munditos"

Entrevista a una artista cargada de sensibilidad

 

laRepúblicaCultural.es  —  La cultura nos hará libres.

Nota legal   |   Publicidad   |   Participa en la Revista    |     Contactar con nosotros

Creative Commons License
laRepúblicaCultural.es Revista Cultural Republicana bajo licencia Creative Commons Reconocimiento-No comercial-Sin obras derivadas 3.0 Unported License.
Basada en el trabajo de www.larepublicacultural.es. Los permisos de uso pueden estar disponibles en http://larepublicacultural.es.